?
記者從自治區文聯獲悉,“優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程”日前作為全國優秀圖書范例入選2014年度全國圖書選題分析年度報告。這一工程由自治區黨委宣傳部、自治區文聯、自治區文學翻譯家協會聯合推出。
優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程是在2011年推出的一項歷時5年的翻譯出版項目,是自治區成立以來第一次大規模、全方位、多視角、系統化向國內外讀者完整展示優秀蒙古文文學作品成果的重大舉措。工程旨在將內蒙古籍作家用蒙古文創作的優秀作品翻譯成漢文,在區內外出版發行和宣傳推廣。每年翻譯出版約8部優秀蒙古文文學作品,類別包括小說、詩歌、散文、報告文學、兒童文學、文學評論等。
該工程首批作品已于2013年11月出版,共8部圖書,包括《陰陽樹》等5部長篇小說、2部中篇小說和1部短篇小說。第二批作品已經完成《滿巴扎倉》等3部長篇小說的翻譯,第三批作品也已經確定了入選目錄。我區作家叢龍瑞說:“該工程使具有草原文化特色和草原文化氣派的文學藝術整體實力和形象顯著提升,可以讓中國和世界更好地了解內蒙古,讓內蒙古的文學藝術走向全國、走向世界有了堅實基礎。”(記者 章奎)
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案。
相關推薦: